hamna shida! hakuna matata!

April 25, 2009 · Posted in germany, on the road · 1 Comment 

很多人肯定都看过狮子王,也肯定听过里面的Hakuna matata这句台词,但是估计没几个人知道是什么意思。Hakuna matata斯瓦希里语中“没问题!(No Problem!)”的意思。坦桑尼亚人喜欢说Hakuna Matata肯尼亚人喜欢说Hamna ShidaShida其实也是问题的意思,但是更趋向于一种麻烦,由于事情比较繁杂。

贴一首在坦桑尼亚非常流行的歌…歌名叫“麻烦”,歌词见内


Read more

我的文化根基和其他

April 10, 2009 · Posted in germany, on the road · 5 Comments 

这一切要从听完了关于Yoruba文化讲座开始谈起。星期二的时候听了一场关于Yoruba语言和行为习惯中关于表示礼貌的讲座。那位黑人的交换讲师是这样描述传统Yoruba文化的。男性全身伏地表示对长者的尊重,女性跪下表示对地位高的人的礼节,或者从双方对话的用词中要不太高对方的地位,要不试图贬低自己的地位,而且是在普通的口语中,并不是像古汉语中好像“孤寡贱敝”那样的存在。

插花一:Yoruba是尼日利亚三大民族语言之一,另外两个分别是Hausa和Igbo。是西非较大的文化群体之一,尼日利亚说Yoruba的人大抵位于海岸边

Yoruba是左下角的地区 From freeoland

Read more

季节转换

April 5, 2009 · Posted in germany, on the road · 3 Comments 

2009-3-26 01:34
因为季节变化最近变得很神经质,因为哪里都找不到Fountains of Wayne的碟,变得非常暴躁,这些以前那些感人的歌,从前就那么安安静静地在硬盘里躺着,等到几年之后再想听的时候却发现硬盘已经被格了很久了。
Read more